.

 

Ser laico escolapio

(Natxo Torrijos)

.

.

Iglesia laical

(José Manuel López)

.

.

Lar: Familias en ámbito escolapio

(Lar)

.

.

Vivir en Lar

(M. Ángel y M. Lorente)

.

.

¿Escolapios laicos, Laicos escolapios?

(Javier Gutiérrez)

.

.

Carta a los miembro de la Fratern. Escolapia

(Lourdes Goicoechea)

.

.

 

Lector amigo: Tienes ante los ojos una segunda serie de pensamientos calasancios con su tinte de distensión e ironía. Ya te dije en mi entrega anterior que el mérito de la selección corresponde al profesor Goffredo Cianfrocca. Ahora añado que la traducción no es fácil, por ser textos generalmente sacados de un contexto mayor. De ahí que para entenderlos objetivamente haya que abrir el correspondiente volumen de las cartas y contrastar, caso por caso, texto y contexto. Más aún, el italiano es del siglo XVII, y lo escribe un español nacido en Peralta. Surge con frecuencia la duda y no siempre la resuelve un buen diccionario. Yo he procurado, cartas y diccionario en mano, añadir algún paréntesis aclaratorio y buscar el giro adecuado a nuestra lengua y a nuestro tiempo.

Todavía una aclaración: el texto 24 lo he seleccionado yo, y lo traduzco para que veas que en 1632 los alumnos de Frascati, cuando se acercaban los carnavales, representaban comedias en su colegio. Y para que compruebes el ingenio de Calasanz a fin de que pudiesen ver la representación las señoras de la ciudad, "con modestia y sin escándalo". Hoy nos tienta la risa. Pero en 1632 la fórmula revela una mentalidad moderna.

Y dejo la palabra a Calasanz:

13

Si ha mandado al P. Mateo a San Salvador Mayor, y ha traído las cebollas, envíemelas a Roma sin quedarse una sola, porque el P. Mateo las tenía demasiado cariño, señal de que tiene en su cabeza poco espíritu, por no decir ninguno... (c. 1583, febrero 1631)

14

Si el Hermano Andrés perdura en sus locuras de falsas levitaciones, prívele siempre del vino (c.1590, marzo 1631)

15

En casa del Señor Flavio están contentísimos, y con razón, porque la mujer del Señor Alejandro, su hermano, ha heredado esta semana por muerte de su padre 70.000 escudos, además de la dote ya recibida (c.1600, abril 1631)

16

Me parece entender que el P. Antonio María se ha trasladado a dormir al establo o choza del huerto. Si es cierto, ordénele de mi parte que no vaya más, que en adelante coma como los demás sin desechar cosa alguna, y que no se prive nunca del vino (c.1618, julio 1631)

17

Sé que ahí, en Frascati, tienen dos cubas y media (de vino), y pudiendo ayudar sin perjuicio de la casa, parece poca caridad no hacerlo. No obra lo mismo la casa de Roma, que gasta para la casa de Frascati cientos de escudos...Aparten solo cuatro barrilitos y mándelos cuanto antes, pero al cuidado del Criado, no sea que nos jueguen alguna broma por el camino (c. 1663, agosto 1631)

18

No me extraña que le respondan así, porque empezó dándoles el hábito sin ton ni son, sin someterles a una prueba necesaria. Ahora les ha enviado a Moravia sin esperar mi respuesta. Si vuelven ahí (Venecia) ¡menudo papelón le harán pasar! (c.1708, nov.1631)

19

Al Hermano del cortaplumas, como no se mortifica él mismo, le mortifica muy bien el Señor, pues ha recaído con cuartanas, de las que ha estado libre algunas semanas (c. 1417, junio 1631)

20

El Criado trajo ocho julios para comprar otros tantos ramos de flores artificiales. Piensan aquí que mientras en Frascati hay flores naturales, no hay que hacer provisión de artificiales y, en consecuencia, se ha juzgado mejor comprar la misma cantidad de álaga y fideos. De manera que las flores artificiales se han transformado en una rica sopa (c. 1422, junio 1630)

21

Los Astrólogos y Amanuenses que trataban de este Papa (Urbano VIII, 1623-1644) ya están esperando un desenlace fatal en la cárcel ( c. 1465. agosto 1630)

22

Me alegra que Lotti haya obtenido su despacho por influencia nuestra, y que durante muchos años no pudo conseguir por otros caminos. Era muy a propósito para nuestro Instituto, pero el Señor lo ha resuelto de manera distinta. Bendiga Dios al causante ( c. 1507, oct. 1630)

23

Procure arrancar del corazón de los novicios napolitanos su apego a la patria, porque de otra manera nunca conseguirán la perfección religiosa con la que se adquiere el paraíso por patria, algo bien distinto de Nápoles ( c. 1530, nov. 1632)

24

Me ha escrito el Lugarteniente que desea que su esposa con otras mujeres asistan a ver la obra de teatro. Que se realice en otra sesión, y de tal manera que no cause escándalo, sino con mucha modestia. Y si las señoras pudiesen entrar al patio por el huerto sería tal vez mejor que por la puerta principal. Salvo mejor opinión (c.1752, febrero 1632)